Titlu publicație | Link publicație |
---|---|
„Necesitatea traducerilor în limba română – deziderat al clericilor și cărturarilor laici din Țările Române” | |
„Cultural Transfer in Monastic Context. Erudition and Spirituality in the Translation of Religious Texts into Romanian” | |
„Cultural Transfer in Monastic Context. Erudition and Spirituality in the Translation of Religious Texts into Romanian” | |
A Culture-Based Analysis of Literary Translation and the Role of Digital Humanities | |
The Social Construction of the Public Intellectual. A Plea for the Humanities, | |
The Power of Culture as the most Enduring Means of Survival out of the Contemporary Crisis: The Role of Humanities Revisited | |
The Role of Cultural Translation for Literary Historiography | |
Literature and multiculturalism: connecting cultures and mapping the world through language and storytelling | |
Author Invisibility versus Translator Visibility in the Works of Elena Ferrante | |
The Role of Literary Translation as Linguistic and Cultural Mediation | |
A Cultural Approach to the Role of Public Intellectuals |
Denumire grant | Link grant |
---|---|
Paradigme culturale în studiile literare contemporane. O abordare calitativă și cantitativă a literaturii pe harta globală |